처음으로 | 로그인 | 회원가입 | 인증메일발송 |
티카페 맴버쉽
커뮤니티 커뮤니티
 공지사항   |  이용안내
 질문해결   |  꿀팁카페
 주식토크   |  전자화폐
 자유공간   |  감상후기
 영화토크   |  TV 토크
 애니토크   |  스포츠톡
 클라우드
 익명토크   |  정치토크
funfun 취미생활
 게임토크   |  요리.맛집
 도서토크   |  여행.사진
 음악토크   |  낚시.바둑
 자동차톡   |  헬스.건강
 컴퓨터톡   |  패션.뷰티
 휴대폰톡   |  토크카페
 키덜트   
funfun 펀펀엔조이
 유머톡톡   |  다큐창고
 영상펀펀   |  공포창고
 짤방창고   |  만화창고
 연예창고   |  힐링.애완
  이 벤 트   |  
포인트충전 포인트· 레벨 포인트 레벨 안내
 출석확인   |  로또615
 즉석복권   |  게임중독
 슬롯카페   |  티카페휠
 P선물      |  P구해요
 포인트톡


[일반] 박지훈 번역가 “'어벤져스3' 번역, '엔드게임' 생각해 일부러 한 것”
글쓴이 : 유천랑 날짜 : 2019-04-15 (월) 21:07 조회 : 15317

 영화 '어벤져스: 엔드게임'의 개봉일이 코 앞으로 다가왔다.


어벤져스 히어로들을 만날 시간이 다가오자 설렘과 기대가 증폭되는 가운데 걱정(?)도 커지고 있다. 바로 '번역' 때문이다.



마블 팬들은 '어벤져스: 엔드게임'의 번역을 누가 맡게 될지 큰 관심을 보이고 있다.


번역가에 대해 관심이 높은 이유는 지난해 개봉한 영화 '어벤져스: 인피니티 워'에서 일어난 오역 논란 때문이다.


인사이트영화 '어벤져스: 인피니티 워'



가장 문제가 된 부분은 닥터 스트레인지의 대사와 쿠키 영상 속 닉 퓨리의 대사였다.


타노스와의 전투에서 닥터 스트레인지는 "We're in the end game now"라고 말한다.


당시 '어벤져스: 인피니티 워'의 박지훈 번역가는 해당 대사를 "이제 가망이 없어"로 번역했다.


관객들은 '엔드 게임'은 "최종 단계야"라고 해석하는 게 가장 적절하다는 지적을 했다. 완전히 다른 느낌의 문장으로 번역했다는 것이다.



인사이트(좌) 영화 '어벤져스: 인피니티 워', (우) 네이버 인물


닉 퓨리의 "Mother..." 부분에 관한 지적도 이어졌다. 흐름상 "Mother Fxxxxx"라는 욕을 하려던 것인데, 그저 "어머니"라고 번역을 했기 때문.


이에 박지훈 번역가는 '어벤져스: 엔드게임'에 대한 궁금증을 유도하기 위해 "가망이 없어"라고 번역한 것으로 전해졌다.



3편을 그렇게 마무리해야 '엔드게임'에서 반전이 있을 경우 충격이 더 커질 수 있다는 것이다.


한편, '어벤져스: 엔드게임'의 번역가는 아직 밝혀지지 않았다.

 

 

뭔 개소리야

도움이 되셨다면 땡큐 버튼 클릭으로 작성자에게 감사 표시해주세요.
최근 휴대폰톡 게시물
  • 노트10 스펙 공개됬나요?
  • 요즘 노트9 번이로 얼마정도 하나요??
  • LG V50 씽큐 게임 페스티벌에 이틀간 7만명 넘게 몰려
  • KT 5G에도 배터리 절감기술 적용…최대 61% 오래 쓴다
  • qcy t1 귀작으신분들 은 사는거 잘생각하세요
  • 드립+0 2019-04-15 21:11 수
	.정 삭제
    저도 박지훈은 오히려 마블의 희생양이라고 볼수도 있다고 생각함 왜냐면 캡마에서 닉 퓨리가 지니고 있던 삐삐를

    보고 닉 브라슨이 그 삐삐는 뭐하는 거냐고 물었을때 닉퓨리가 별거아니고 엄마 부를 때 쓰는거라고 하는거 보면

    마블의 개그포인트라 고의적으로 그런것 같기도 함
    드립+0 2019-04-15 21:18 수
	.정 삭제
    닥터스트레인지 대사는...?
    드립+0 2019-04-15 21:23 수
	.정 삭제
    박지훈이 마블의 희생양이라니...
    관객들이 박지훈의 희생양이엇음.... 저거 볼대 가족끼리온 초등학생도 닥터스트레인지거랑 닉퓨리 대상보고
    번역가 욕하더라 ㅋㅋㅋ
    드립+16 2019-04-16 01:47 수
	.정 삭제
    지훈이니..?
    드립+0 2019-04-16 12:34 수
	.정 삭제
    ㅋㅋㅋ님 거기 닉퓨리가 대사치는거 보세요 마더ㅍ..까지 발음합니다.
    참고로 스파이더맨 홈커밍 끝날때도 피터 이모가 왓더ㅍ..에서 화면 넘어갑니다.
    마블이 이미 디즈니에 인수되었고 12세인가 15세인데 우리로 치면 씨/발을 함부러 못하져 아이들보는 영화니깐요.
    희생양이 아니라 애초에 실력 부족 플러스 문맥적 의미고려 없다는걸 알수있음.
    드립+0 2019-04-16 20:14 수
	.정 삭제
    캡틴마블 나오지도 않았을때인데 무슨 소리세요?? 더군다나 마더 ㅍ..까지 나온 상황이였구만
    드립+0 2019-04-16 20:27 수
	.정 삭제
    아무리 그게 개그포인트로 쓰였더라도 닉퓨리가 마지막에 타노스에 의해 사라지면서 하는 대사는 명백히 욕할때쓰이는 단어 mother 입니다. 이런 개.... 이런 썅... 이런 망할...같은식으로 번역되는게 맞지요.
    드립+0 2019-04-18 18:39 수
	.정 삭제
    그냥 개인적인 상상은 개인적으로 간직하시는게 좋죠 ㅎㅎㅎ
    드립+0 2019-04-15 21:12 수
	.정 삭제
    헛소리 ㅋ
    드립+0 2019-04-15 21:15 수
	.정 삭제
    ㅉㅉㅉ
    드립+0 2019-04-15 21:20 수
	.정 삭제
    번역가가 누구냐에 따라 극장을 갈껀지 집에서 볼지.....
    드립+0 2019-04-15 21:26 수
	.정 삭제
    번역이 중요하죠..
    드립+0 2019-04-15 21:28 수
	.정 삭제
    말 그대로 번역해야지 지 뇌피셜로 번역할꺼면
    소설을 쓰지 왜 번역가를 하는건지 원....
    드립+0 2019-04-15 21:28 수
	.정 삭제
    한두번도 아니고 이 사람은 대체 무슨 빽이 있길래 계속 마블 번역하는지 모르겠음...데드풀 번역가나 데려다 쓰지.
    드립+0 2019-04-15 21:29 수
	.정 삭제
    아니 ! 번역은 실력이 아니라 인맥이라고 말하신 분이 무쓴 ~ ㅋㅋㅋㅋ
    드립+0 2019-04-15 21:31 수
	.정 삭제
    엔드게임 생각해서 닉퓨리를 효자로 만들었구만 ㅋㅋㅋㅋ
    드립+0 2019-04-15 21:41 수
	.정 삭제
    제발 아니었음 좋겠네요
    드립+0 2019-04-15 21:42 수
	.정 삭제
    궁금증 같은 소리 하네 ㅅㅂ 번역 업계가 인맥으로 돌아가는 게 어쩔 수 없는 면이 있긴 해도 쟤는 진짜 좀 짤렸으면 좋겠다
    드립+0 2019-04-15 21:55 수
	.정 삭제
    ㅡ.ㅡ
    드립+0 2019-04-15 22:10 수
	.정 삭제
    로트랑 타노스 대사 오역은 어쩔건데?
    드립+0 2019-04-15 22:11 수
	.정 삭제
    그냥 죄송하다고 하면 될걸 되도 않는 변명을 하니 더 싫지
    드립+0 2019-04-15 22:54 수
	.정 삭제
    어떻게 하면 motherfxxxxx가 어머니가 되지? 이건 중학생도 알지않나
    드립+0 2019-04-22 14:30 수
	.정 삭제
    (니)엄마(창년) 에서 생략한듯 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
    드립+0 2019-04-15 22:57 수
	.정 삭제
    일요일 영화 소개 프로그램 보니, 저 부분을 또 어머니라고 소개하더군요.
    나름 다시 화자되고 욕먹을 줄 알았으나, 요즘 그 프로그램들을 안보는지 조용..ㅎ
    드립+0 2019-04-15 23:20 수
	.정 삭제
    외국에서는 의미를 그렇게 두고 있는데 뭔데 번역을 엿같이 해서 스토리를 바꾸는데ㅡㅡ 오히려 집중에 해쳐요.....짱나게.....
    드립+1 2019-04-15 23:56 수
	.정 삭제
    잦까시고요... 잦이나잡숴....
    드립+0 2019-04-16 00:02 수
	.정 삭제
    합법적으로 누군가 불구가 될때까지 팰수 있다면 난 박읍읍이를 그렇게 할것이다.
    드립+0 2019-04-16 00:58 수
	.정 삭제
    진짜 아무말대잔치
    드립+0 2019-04-16 01:00 수
	.정 삭제
    잘보고갑니다..
    드립+0 2019-04-16 01:24 수
	.정 삭제
    유어 앤드 번역?
    드립+0 2019-04-16 04:03 수
	.정 삭제
    번역가가 빌런인게 유머
    드립+0 2019-04-16 04:19 수
	.정 삭제
    뭐라는거야..저 새낀...ㄱ-
    (죄송합니다..순간 빡이..후우..)
    드립+0 2019-04-16 06:14 수
	.정 삭제
    저질 번역은 없어 져야하는데...
    드립+0 2019-04-16 07:45 수
	.정 삭제
    ㅉㅉ
    드립+0 2019-04-16 09:40 수
	.정 삭제
    X랄 떨고있네
    드립+0 2019-04-16 10:04 수
	.정 삭제
    번역가 늠 욕받이 될까 제대로 번역할듯 이번에 만약 또 한다면 ㅋㅋ  아니면 이름 가명으로 나올듯 ㅋㅋ
    드립+0 2019-04-16 10:50 수
	.정 삭제
    제발 그 분은 아니딜 바랍니다 ㅜㅜ
    드립+0 2019-04-16 10:52 수
	.정 삭제
    저런게 돈받고 일을하네
    드립+0 2019-04-16 11:58 수
	.정 삭제
    저새1끼는 한두번이 아니자나 저런게 시벌
    드립+0 2019-04-16 12:21 수
	.정 삭제
    개그하는듯
    드립+0 2019-04-17 00:52 수
	.정 삭제
    어머니 드립 해명은 할 듯하다가 결국 안했네요.
    드립+0 2019-04-17 02:59 수
	.정 삭제
    개소리 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
    드립+0 2019-04-17 07:33 수
	.정 삭제
    아주... 뚤린입이라고......
    니가 흙냄새가 그리운가 보구나... 산채로 파묻혀봐야 고딴 소리를 안하지...
    드립+0 2019-04-17 08:07 수
	.정 삭제
    비나이다 비나이다 박모씨만 아니길
    드립+1 2019-04-17 14:07 수
	.정 삭제
    이런 씨...
    (this seed...)
    드립+0 2019-04-17 22:57 수
	.정 삭제
    번역가 가린걸로 봐서 또 번역할지도 -_ -;;;;
    vod 나오면 유저 자막으로 봐야되려나 ㅡㅡ;;;
    드립+0 2019-04-18 23:49 수
	.정 삭제
    사진이.... 싸패 범죄자 같이생김 ㄷㄷㄷ
    드립+0 2019-04-19 12:43 수
	.정 삭제
    번역가가 무슨 각색까지해서 기대감높일려고하냐?ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
    말이되는소린가?
    드립+0 2019-04-19 13:28 수
	.정 삭제
    와우
    드립+0 2019-04-19 14:31 수
	.정 삭제
    제발
    드립+1 2019-04-19 17:16 수
	.정 삭제
    아.. 왠지 이번에도 지훈이가 번역 했나보다.. 망했네
    드립+0 2019-04-19 18:59 수
	.정 삭제
    설마..또
    드립+0 2019-04-19 23:35 수
	.정 삭제
    ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 가만히 있으면 중간이라도 감
    드립+1 2019-04-20 18:07 수
	.정 삭제
    그럼 타이틀도 엔드게임 대신에 '"어벤져스3 : 가망이 없어" 로 쓰지 그래? ㅋㅋㅋ
    드립+0 2019-04-20 20:54 수
	.정 삭제
    지후니에게 한마디 : 이게 무슨 개소리야?
    드립+0 2019-04-21 01:32 수
	.정 삭제
    지훈이.. 니 인생이 가망이 없어 ㅉㅉ
    드립+0 2019-04-21 02:35 수
	.정 삭제
    아 씨발새끼 설마 진짜로 이번에도 맡은건 아니겠지. 

    황석희한테 맡기라고 씨밤바들아 맡은작품에 애정과 책임의식을

    가지고 이것저것 찾아보면서 잘하더만  ㅎ....
    드립+0 2019-04-21 17:37 수
	.정 삭제
    이번엔 저분이 안맡는다고 했던것 같은데 번역가 확정이 아닌가 보네요...

    이번꺼 안맡아도 지금당장

    '국내 마블팬 박지훈 번역가 칼로 난도질해 번역가 사망' 이런 기사 나와도 잘됐다는 댓글이 최소 반은 넘을것 같은데...;



    이번작품도 맡아버리고 전작처럼 번역하면 누군가 진짜로 죽일것 같기도하고
    드립+0 2019-04-21 21:51 수
	.정 삭제
    염치가 있으면 받더라도 안하겠죠.
    물론있을꺼같진않지만
    드립+0 2019-04-22 01:19 수
	.정 삭제
    자막에 한글자에 몰입하기보다는 그시간에 영상에 더 집중해서 한번만 보는편입니다 영화제 출품 영화들은 영상이 비중이 더 크기도해서 그렇게 보는게 습관화됬고 하우스오브카드 이후로 미친 속도의 자막은 단련되서 자막은 1초만에 보고 끝내는 방식. 마블영화는 재밌는 개그요소나올때만 집중해주면 되죠. 이런입장에서 번역가 아무나되도 상관없습니다.
    드립+0 2019-04-22 01:29 수
	.정 삭제
    스토리가 완전 바뀌는데 그게 상관없나요

    스타워즈에서 내가 니 엄마다 라고 하는것보다 더 심각한데....
    드립+0 2019-04-22 01:30 수
	.정 삭제
    중요치않은 컨셉은 패스합니다 스타워즈도 마찬가지입니다 가장 싫어하는 평론방식이 전작과 비교. 국내평론가들도 이런거 잘안하죠 전 영화자체를 평하는걸 선호하지 세세한 설정에는 그닥 관심이안가네요 최근글보니까 에일리언혹평.. 마찬가지로 설정을 자기기준에 맞추어서 강제하면 영화보기 참 힘들어집니다.
    드립+0 2019-04-22 01:32 수
	.정 삭제
    독도는 일본땅 이라고 번역해도 넘어가실듯... ㄷㄷ
    드립+0 2019-04-22 01:34 수
	.정 삭제
    박지훈 이사람 작품 99%는 봤을겁니다 소위 명작들도 있는데 개인적으로 불만 없었습니다 자질이 심각할정도면 영화한편당 10종류는 나와야하는데 그 많은 대사중에 나무위키에서는 겨우 몇개 건진것 같은데 다 그냥 그저그런정도 진짜 쌍욕나오는 자막 하나 기억나는데 미드 더와이어랑 소프라노스 자막. 영화보다 더 치밀한 복선 블랙코미디 수준을 요구해서 이런데서 자막 망쳐놓으면 답답해죽죠. 영화쪽에서는 이런 치밀함을 보통 영상으로 비중두는걸 더 많이 봤음.. 게다가 블랙코미디자체가 영화쪽은 이상하게 평이한 정도급. 별볼일 없어보이는 스텐리큐브릭 작품 몇개로 블랙코미디의 대가라니.
    드립+0 2019-04-22 01:42 수
	.정 삭제
    다른 작품에서도 문제가 여럿있는데 크게 터진게 마블 영화로 알고있어요

    뒤에 돈줄이 있는지 ㅋㅋㅋㅋ

    근데 본인이나 지인 이신가봐요
    드립+0 2019-04-22 01:47 수
	.정 삭제
    본인은 모든 커뮤니티에서 욕먹을텐데 여깄을리가.. 그냥 취향입니다 스타워즈 설정놀이 엄청싫어합니다 마블도 설정놀이 싫어해서요. 진짜 아무것도 아닌것 같은데 게다가 영화볼때 대사 전부다 안보는 편입니다. 영화 수천편봤습니다 매번보는데 고통스럽게 숙제하듯이 보고싶지않네요. 트랜스포머 욕안합니다 쓰레기 스토리는 자막을 완전히 패스하고 이 작자들이 액션씬을 구현하기 위해 어떤 촬영을 했는지 몰입합니다 . 히치콕 완전 거품이죠 카메라는 귀신같이 표현합니다. 이사람덕에 표현력에 비중을 상당히 많이둬요,. 그러면 자막에 몰입하는 경우 극히 드물수밖에 없는.
    드립+0 2019-04-22 01:54 수
	.정 삭제
    대사를 안보면 영화를 왜 보는거지 ㅋㅋㅋ

    스토리 이해는 하시나욬?

    대충 볼꺼면 수천편을 왜 틀어놓...;; 새벽에 현웃 터질뻔했네

    님은 그래도 좋겠네요 자막끄고 소리끄고 봐도 될테니

    저는 일반적인 사람들처럼 자막 없으면 이해를 못해서...

    겁나 부럽네
    드립+0 2019-04-22 01:59 수
	.정 삭제
    스토리 이해야 당연 하고요 앞서 말했듯이 속독 방식으로 봅니다 . 집중했다 봤다 안봤다를 반복하는 방식입니다. 영화를 많이 보는사람들은 이해할겁니다 . 연출에 관심이 많이 가면 평론가들이 이런식으로 관람합니다 이유는 뭐냐. 스토리전개가 정형화된게 뻔히 보이면 굳이 대사에 집중안해도 된다는거죠.솔직히말해 자막꺼도 상황이해되는경우가 더 많습니다. 미친듯이 어려운 영화는 뭘까요. 자막이 어려운거? 그런건 거의 없었던것 같습니다 리바이어던이니 트리오브라이프 자막 거의 기억도 안나는데 대단히 여운남던데요. 아예 자막을 안보는건 트랜스포머이야기고.하여튼 지인들 포함한 영화평을 들었을때 확연히 느낀점. 자막에 비중두면 볼만한 영화가 확연히 줄어듭니다 진짜 대박영화를 대체 뭘본거야 싶은. 안타깝죠.
    드립+0 2019-04-22 02:13 수
	.정 삭제
    동영상을 속독으로 보는건 뭐지 그냥 넘김넘김 이라는 말인데

    슈퍼콘이 번역하면 가망이 없는 똥싸는 병신이라는 뜻 맞죠?
    드립+0 2019-04-22 09:10 수
	.정 삭제
    도무지 이해안되는사람붙잡고 답글다려니 짜증만 난다. 지가 먼저 시비털어놓고 계속 억지로 트집잡는거 알고도 자괴감 안듬? 참 이상한 사람이네. 취향이라고 몇번 말해. 남 영화보는방식에 시비터는 애는 첨보네 박지훈 자막을 신경안쓰고 보는게 병ㅅ임?  속독도 모르는거보니 아직 고딩수준도 못넘은거같네. 뭐 기본상식이 있어야지.
    드립+0 2019-04-22 21:41 수
	.정 삭제
    제대로 보지도 않고 봤다고 떠드니까 자막이 필요없지욬ㅋㅋ

    님 처럼 보면 1년에 만편은 볼수있음

    저렇게 보면서 어떻게 수천편밖에 못봤지?
    드립+0 2019-04-23 00:37 수
	.정 삭제
    일주일에 두편씩 보는데도 일년에 600편 10년 6천편. 해외여행도가고 할일 정말 많죠? 매주 지킬수 있는것도 아니고 한동안 안본거 포함해서 늙은 아재도 아니고 백수도 아니어서 4000편쯤 잡으면 되겠네. 보통 좀 봤다 치는사람들이 2800편언저리. 만편이 자랑인가 노친네 인증도 아니고
    영화를 대충본다에서 빵터짐. 언어영역 하위 10%정도급되면 자막보는데 힘다뺍니다 속독의개념이 없으니까 저런 사태가 발생하는듯.
    드립+0 2019-04-23 00:53 수
	.정 삭제
    자막 안본다는건 내용을 안본다는거지 븅신아

    신박한 병~신인증이네 ㅋㅋㅋ 자막 안본다는 변명을 준비하고 다니나봄 쩐다 그럴 대가리로 공부를 했으면

    스마트폰을 님이 만들었을듯

    혀바닥 긴 존나 귀찮은 찐따네
    드립+0 2019-04-23 00:57 수
	.정 삭제
    자막을 안보고 영화를 본단다 난독증납셨네.ㅋㅋㅋㅋ 자막을 빨리보는거 + 중요하지 않은 문구라면 상황파악만하고 다른데 집중한다. 그러고도 스토리 100퍼 이해되니까 하는거지 영화안본티를 내세요. 이말을 몇번이고 말해도 못알아먹으니까 번역가가 죽일놈이겠네
    드립+0 2019-04-23 00:58 수
	.정 삭제
    자막을 심지어 아예 안보고도 내용을 다 이해가능한 경우가 얼마나 많은데. 일단 쉬운영어는 그냥 봐도 전혀 무방하고,  등장인물 소개하는 코스에서 자막보다 지칠래?? 나우유씨미볼때 마술소개할때 하나하나 따져서 볼인간이네 ㅋㅋㅋ
    드립+0 2019-04-23 01:01 수
	.정 삭제
    이야~ 수천편이나 영화를 보셔서 그런지 말이 아주 대단하시네요 개소리를 존나 쓸데없이 길게 늘어놓는것도 능력임

    본인 병 신같은 방법 까이니 막 갖다내는거 봐라 그냥 영화를 보지말지 ㅋㅋㅋ 님처럼 볼바엔 안봄
    드립+0 2019-04-22 11:01 수
	.정 삭제
    번역가냐 마블 작가냐 지 맘대로 뜯어 고치게 ㅋㅋㅋ
    드립+0 2019-04-22 14:04 수
	.정 삭제
    실력도 없는데 양심도 없네
    드립+0 2019-04-22 21:00 수
	.정 삭제
    ㅋㅋ넷플릭스로 복습하는데  스트레인지 대사 자막 정상으로 나와요
    번호 분류 제목 글쓴이날짜 조회 추천
    120648 비추   롱리브 더 킹 - 목포의 영웅 +6 젤피로스 14:31 569 0
    120642 일반   스파이더맨 생각보다 별로네요 +2 고깅구르 12:59 287 0
    120634 일반   알리타 - 전형적인 무신론자 코드의 영화 +6 미노스97 12:19 338 0
    120618 일반   마블 블레이드 - 리부트. 주연교체, 배우가??? +5 봉구랑ㅇ 10:44 567 0
    120607 비추   라이온킹 감상 +4 Legend소혼 09:01 363 0
    120600 추천   분노의 윤리학에서 제일 기억에 남는 것 +1 성난돼지 05:49 281 0
    120595 정보   스포클릭주의] 어벤져스 캡틴 토르 타노스 전투 클립 영상 공개 +8 로그파탈 01:24 586 1
    120591 정보   '닥터 스트레인지2', 베네딕트 컴버배치 컴백..2021년 5월 개봉 +5 lambretta 00:59 520 0
    120590 일반   ‘팔콘’ 안소니 마키X‘윈터솔져’ 세바스찬 스탠 인증샷, “곧 만나요” +1 lambretta 00:58 229 0
    120574 질문   스파이더맨 파프롬홈 엔드게임 안봤으면 보면 안될 정도인가요? +4 감작공작 2019-07-21 426 0
    120572 일반   마블 시리즈 최고 명작을 고르라면 한 작품밖에 안떠오른다. +8 바리바리썸바 2019-07-21 1030 0
    120570 정보   캣츠 예고편 한글자막 방법론적자연 2019-07-21 234 0
    120555 정보   크리스 헴스워스→나탈리 포트만, '토르4' 출연 확정 +5 lambretta 2019-07-21 2947 1
    120553 일반   "역대 세계 최대 흥행"…'어벤져스: 엔드게임', '아바타' 제쳤다 +13 lambretta 2019-07-21 979 1
    120546 일반   마동석 이터널스 코믹콘 등장 +7 과민성대장증 2019-07-21 1446 1
    120533 일반   지금 EBS에서 사랑의 기적 보는데 +2 진저엘 2019-07-21 321 0
    120532 일반   한국에선 전쟁영화좀 안만들었으면 좋겠어요. +11 이루님꺼 2019-07-21 593 0
    120503 정보   < 토르4 > 여성토르 등장 - 나탈리포트만 배역 +22 KosTV™2 2019-07-21 2964 1
    120502 일반   토이스토리3 보고 곧바로 토이스토리4 관람시 보니는 +3 로로노 2019-07-21 134 0
    120497 정보   마동석 < 마블 이터널스 출연 > - 길가메쉬 역할 +13 KosTV™2 2019-07-21 1888 1
    120488 추천   토이스토리 괜찮네요 gunter 2019-07-21 123 0
    120485 일반   토이스토리 vs 라이온킹 +4 데이비드호크 2019-07-21 316 0
    120478 일반   알라딘이 천만찍었네요 너구너군 2019-07-21 238 0
    120477 일반   (약 스포주의) 맨인블랙 : 인터내셔널 본 소감... +3 훈훈함 2019-07-21 467 0
    120475 일반   영화추천점요 +1 너구너군 2019-07-21 118 0
    1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 다음 맨끝

    [게시판 단축키]
    또는: 이전페이지  ⓦ: 맨 위로
    또는: 다음페이지  ⓢ: 맨 아래로